HAVA MODELLERİ VE RADAR İÇİN TIKLAYINIZ

Konuyu Oyla:
  • Toplam: 1 Oy - Ortalama: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
FİLM TAVSİYESİ
Kolpaçino bomba.

Sabri abi bankayı gözetlerken vito'nun içinde dışarı balgam atar. O sırada yolda yürüyen hanımefendinin üstünü pisler.

Sabri abi: Özür dilerim hanımfendi. Rüzgarın azizliği bye2

Kadın: Ama ıstanbul burası ıstanbul. Hayvanlığın lüzumu yok yani.

Sabri abi: Hanımfendi, hanımefendi! Zaten sinirlerim bozuk, beni aşağı indirme!

Kadın: Şu yaşta şu hareket yakışıyor mu yani?

Ganyotçu: Ablacım, güzel ablacım insan balgamını tutamayabilir. Siz bu yaşa gelince yürüyebilecek misiniz bakalım!

Sabri abi: Ne varmış ulan yaşımda yavşak!

Tayfun: Sen ne denyoluk yapıyorsun ya?! Niye maskeyle çıkıyorsun..
Bu gönderiye 5 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
1 Beğen 1 Muhteşem 2 Hahaha 1 Üzgün
Anlıyorum
Cevapla
(01-12-2018, Saat: 19:51)Efe Hüseyin Albayrak Nickli Kullanıcıdan Alıntı:
Alıntı:7)2012


Çok güzel bir film pon

Sahneler inandırıcı değil sanki. Olmayacak şeyleri bazen iyi yutturuyorlar ama bu filmde onu becerememişler diye düşünüyorum. Ama görsel olarak güzeldi.

Kung Fu Hustle izlemeyen varsa tavsiye edebilirim. Absürt kung-fu, komedi. Az ama öz duygusallık ta var Smile
Bu gönderiye 2 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
2 Beğen
                                    İlim kendin bilmektir.
Cevapla
Anlaşılan kimse yeni filmleri takip etmiyor tamam sinemaya gidemiyoruz promosyonlar kalktığından beri ama arkadaşlar Allahaşkına tv'de salak saçma diziler bedava da internette filmler bedava değil mi? Yapmayın kurtulun 180 dk süren saçma sapan Türk dizilerinden artık.Bu forumda 'abi dublajlısı ne zaman gelecek? diyenlere yer yok.Ufkunuzu geliştireceksiniz.En iyi filmin orijinal dilinde ve alt yazılı izlendiği fikrine alışacaksınız.İzlediğiniz filmin orjinal dilinin önemi yok.Alt yazıdan takip edip,oyuncuların gerçek reaksiyonlarını görmek başka bir şey.2 yeni film önereceğim.İkisi de yaşanmış gerçek hikaye,ikisi de karlı buzlu ve ailece izleyebileceğiniz filmler.İlki TOGO
1925 Yılında Alaska'da geçiyor.Alaska'da difteri salgını başlıyor ve hava şartları nedeniyle ne havadan ne denizden yardım yapılma şansı yok.Görev 12 yaşındaki Husky TOGO ve onun sahibine düşüyor.Tarihe geçmiş müthiş bir görsel şölen ile Togo ve sahibinin serum almak için 600 milin üzerinde yolculuğu anlatılıyor...
İkinci film bizi daha çok ilgilendiriyor.1800'lerin sonlarında hava durumunun önceden tahmin edilmesi çalışmaları ve atmosferin katmanlarının keşfedilmesi....Balonla seyahat...Türkçesi BALON PİLOTLARI....İki filmde gerçek hayattan alınma....İki filmde internette mevcut...Mutlaka izleyin...
Bu gönderiye 11 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
6 Beğen 5 Muhteşem
''GULYABANİ VARDIR''
Cevapla
Bence hazır seslendirilmişi varken alt yazılı seyretmek teşbihte hata olmaz fiyat/performans açısından pek cazip değil. Alt yazıyı mı takip edeceksin, filmi mi seyredeceksin?

Bir de izlemişken en az 1080p ve geniş ekran bir televizyon olacak. Monitörden değil.
Bu gönderiye 2 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
1 Beğen 1 Hahaha
                                    İlim kendin bilmektir.
Cevapla
(26-12-2019, Saat: 17:30)Harun74 Nickli Kullanıcıdan Alıntı: Bence hazır seslendirilmişi varken alt yazılı seyretmek teşbihte hata olmaz fiyat/performans açısından pek cazip değil. Alt yazıyı mı takip edeceksin, filmi mi seyredeceksin?

Bir de izlemişken en az 1080p ve geniş ekran bir televizyon olacak. Monitörden değil.

Görüntü kalitesi konusuna kesinlikle katılıyorum,sinema çekim ve filmleri izlemiyorum zaten,bekliyorum iyi görüntüsü çıkana kadar.
Ama seslendirme konusuna katılmıyorum.İki sebebi var;Birincisi artık eskisi gibi kaliteli seslendirme yapılmıyor.Eskiden tiyatro oyuncuları seslendirme yapardı.Şimdilerde saatine çok komik paralar ödendiği için 2.,3.sınıf kişiler seslendirme yapıyor.Hani eski TRT zamanındaki seslendirmeler olsa eyvallah diyeceğim bir nebze.
İkinci sebep artık filmler sesli çekildiği için oyuncunun o andaki ses tonunu,duygusunu seslendirmeden alman mümkün değil.Bunu çok daha iyi anlamak için herhangi bir filmin hem orjinal seslendirmesini hem de dublajını izlemek gerekli.
Digitürkü olanlar bu testi yapabilir.Sinema kanallarında orjinal dil ve Türkçe dublaj seçenekleri var.
Tabii tercih meselesi ama dublaj film izlemek bana her zaman tv'de film izliyorum tadı vermiştir.Ve dediğim gibi asla orjinal dilin tadını alamıyorum.
Bu gönderiye 2 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
1 Beğen 1 Muhteşem
''GULYABANİ VARDIR''
Cevapla
(26-12-2019, Saat: 18:23)Zafer Yüce Nickli Kullanıcıdan Alıntı:
(26-12-2019, Saat: 17:30)Harun74 Nickli Kullanıcıdan Alıntı: Bence hazır seslendirilmişi varken alt yazılı seyretmek teşbihte hata olmaz fiyat/performans açısından pek cazip değil. Alt yazıyı mı takip edeceksin, filmi mi seyredeceksin?

Bir de izlemişken en az 1080p ve geniş ekran bir televizyon olacak. Monitörden değil.

Görüntü kalitesi konusuna kesinlikle katılıyorum,sinema çekim ve filmleri izlemiyorum zaten,bekliyorum iyi görüntüsü çıkana kadar.
Ama seslendirme konusuna katılmıyorum.İki sebebi var;Birincisi artık eskisi gibi kaliteli seslendirme yapılmıyor.Eskiden tiyatro oyuncuları seslendirme yapardı.Şimdilerde saatine çok komik paralar ödendiği için 2.,3.sınıf kişiler seslendirme yapıyor.Hani eski TRT zamanındaki seslendirmeler olsa eyvallah diyeceğim bir nebze.
İkinci sebep artık filmler sesli çekildiği için oyuncunun o andaki ses tonunu,duygusunu seslendirmeden alman mümkün değil.Bunu çok daha iyi anlamak için herhangi bir filmin hem orjinal seslendirmesini hem de dublajını izlemek gerekli.
Digitürkü olanlar bu testi yapabilir.Sinema kanallarında orjinal dil ve Türkçe dublaj seçenekleri var.
Tabii tercih meselesi ama dublaj film izlemek bana her zaman tv'de film izliyorum tadı vermiştir.Ve dediğim gibi asla orjinal dilin tadını alamıyorum.
Evimde diji var tamda söylediginiz seyi test etme fırsatı bulmuştum eskiden. Farkettigim en önemli detay türkçe dublaj yapılırken arka fondaki bazı seslerin silinmesi idi. Filmin orjinalinde var olan ancak dublajlarda konuşma anlarında arka planda kalan seslerin kaybolması konusu bence değerli. Küçük ama sizi filmin içine daha fazla sürükleyen detaylar olabiliyor bunlar.
Bu gönderiye 2 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
2 Beğen
Cevapla
Genel olarak gördüğüm şey fazla film izlemeyen kişiler Türkçe dublajlı film tercih ederken, film/dizi izlemeyi çok seven sürekli takip eden kişiler istisnasız altyazıyı tercih ediyor.

Benim altyazıyı tercih etmemin en büyük sebebi dublajların, karakterlerin gerçek ses tonlarının verdiği duyguyu vermemesi ve arkaplan seslerinin çoğunun hiç edilmesi. Bir diğer nedeni ise film ingilizce ise konuşmaların birkısmını anlamam.
Bu gönderiye 3 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
3 Beğen
Mühendislik, gelişimdir.
Cevapla
Ozan bu da çok yerinde bir tespit.Dediğin gibi yabancı film,dizi takip edenler alt yazılı tercih ediyor.Kimse yanlış anlamasın yabancı dizi izlemenin eğitim seviyesi ile doğru alakalı olduğunu da düşünüyorum.Yabancı dizileri de çoğunlukla eğitim seviyesi yüksek kesim takip ediyor.Zaten bir kere alıştınız mı altyazıya,dublaj kulağınıza suni geliyor.Dediğiniz o efektlerinde ya silinmesi,ya çok altta kalması da cabası.Sizi filmin ya da dizinin içine sokuyor o alt sesler.Az film ya da dizi izleyen de genelde tv seyircisi olduğu için dublaj istiyor.Alt yazılı film konusunda sadece İngilizce değil,mesela Güney Kore,Rus,Fransız yapımı filmleri de izlesem yine kendi dillerinde tercih ediyorum.
Bu gönderiye 3 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
3 Beğen
''GULYABANİ VARDIR''
Cevapla
Zafer hocamın belirttiği gibi dublajı kimin yaptığı da önemli. Özellikle animasyonların bazılarında yapılan Türkçe seslendirmeleri çok başarılı ve eğlenceli buluyorum. Orijinal sesli alt yazılı muhakkak artı yönleri var inkar edecek değilim, ancak alt yazıyı takip ederken görsel bazı şeyler de kaçıyordur diye düşünüyorum.
Hem benim gzöler biraz bozuk, zor takip ediyorum Big Grin
Bu gönderiye 2 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
2 Beğen
                                    İlim kendin bilmektir.
Cevapla
(26-12-2019, Saat: 06:42)Zafer Yüce Nickli Kullanıcıdan Alıntı: Anlaşılan kimse yeni filmleri takip etmiyor tamam sinemaya gidemiyoruz promosyonlar kalktığından beri ama arkadaşlar Allahaşkına tv'de salak saçma diziler bedava da internette  filmler bedava değil mi? Yapmayın kurtulun 180 dk süren saçma sapan Türk dizilerinden artık.Bu forumda 'abi dublajlısı ne zaman gelecek? diyenlere yer yok.Ufkunuzu geliştireceksiniz.En iyi filmin orijinal dilinde ve alt yazılı izlendiği fikrine alışacaksınız.İzlediğiniz filmin orjinal dilinin önemi yok.Alt yazıdan takip edip,oyuncuların gerçek reaksiyonlarını görmek başka bir şey.2 yeni film önereceğim.İkisi de yaşanmış gerçek hikaye,ikisi de karlı buzlu ve ailece izleyebileceğiniz filmler.İlki TOGO
1925 Yılında Alaska'da geçiyor.Alaska'da difteri salgını başlıyor ve hava şartları nedeniyle ne havadan ne denizden yardım yapılma şansı yok.Görev 12 yaşındaki Husky TOGO ve onun sahibine düşüyor.Tarihe geçmiş müthiş bir görsel şölen ile Togo ve sahibinin serum almak için 600 milin üzerinde yolculuğu anlatılıyor...
İkinci film bizi daha çok ilgilendiriyor.1800'lerin sonlarında hava durumunun önceden tahmin edilmesi çalışmaları ve atmosferin katmanlarının keşfedilmesi....Balonla seyahat...Türkçesi BALON PİLOTLARI....İki filmde gerçek hayattan alınma....İki filmde internette mevcut...Mutlaka izleyin...

Togo izledik çok beğendim.
Bu gönderiye 1 ifade bırakıldı. Hepsini görüntüle
1 Beğen
Cevapla
  


Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar:
1 Ziyaretçi